Twoja tłumaczka włoskiego
„Mówiąc do człowieka w języku, który rozumie, trafiasz do jego głowy. Mówiąc w jego własnym języku, trafiasz do jego serca” Nelson Mandela
Agnieszka Wójcik - Roncaglia
Jestem absolwentką UAM
Poznań i stypendystką fundacji Krystyny Przyjemskiej-Sbranti na Uniwersytecie w
Pizie.
We Włoszech mieszkam i pracuję jako tłumacz od roku 2006. Moja znajomość języka włoskiego jest porównywalna z poziomem Native speakera.
Współpracuję z włoskimi i polskimi firmami, z włoskimi sądami, adwokatami i notariuszami oraz z instytucjami odpowiedzialnymi za umiędzynaradawianie włoskich przedsiębiorstw.
Moją podstawową działalnością jest wykonywanie wysokiej jakości tłumaczeń pisemnych oraz zapewnianie klientom wszechstronnej i profesjonalnej obsługi językowej.
Do swojej pracy podchodzę z wielkim profesjonalizmem i z ogromną dozą człowieczeństwa i sympatii, bo zdaję sobie sprawę z tego, że człowiek, który nie rozumie języka obcego szuka w swoim tłumaczu oparcia nie tylko jako u fachowca, ale i zrozumienia u rodaka.
Jeśli dam rady szybciej zrobić dla Ciebie tłumaczenie to na pewno zrobię wszystko, by zaoszczędzić Ci nerwów i skrócić czas oczekiwania.
Jeśli tylko będę mogła dla Państwa załatwić sprawę we Włoskim urzędzie to na pewno ją załatwię jakby to była moja sprawa.
Moje wykształcenie i doświadczenie zawodowe
Dzięki pasji do języków w latach 2003 i 2005 zostałam absolwentką filologii romańskiej i filologii włoskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.
Regularną pracę tłumacza języka włoskiego / francuskiego rozpoczęłam już jako studentka pracując na Targach Poznańskich, Targach Polfryzu i innych tego rodzaju imprezach jako tłumacz włoskich, polskich i francuskich firm. Po powrocie ze stypendium naukowego na Uniwersytecie w Pizie i po obronie prac magisterskich z filologii romańskiej i włoskiej kontynuowałam swój rozwój zawodowy przy okazji dużo podróżując, szlifując umiejętności językowe i ucząc się nowych języków takich jak: angielski i hiszpański.
Na początku moimi głównymi klientami były biura tłumaczeń z obszaru całej Polski oraz z Włoch i Francji. Na dzień dzisiejszy mogę zliczyć około 50 do 60 profesjonalnych biur tłumaczeń, z którymi prowadzę mniej lub bardziej regularną współpracę w zakresie tłumaczeń z języka włoskiego, polskiego i francuskiego.
Na dzień dzisiejszy mogę się pochwalić sporą klientelą własną złożoną głównie z włoskich i polskich firm produkcyjnych oraz osób prywatnych.
W ostatnich trzech latach nawiązałam także stałą współpracę z dużą włoską firmą zajmującą się internacjonalizacją firm włoskich E-TEAM International srl, dla której przeprowadzam regularnie badania rynku polskiego obejmujące tworzenie baz danych, organizację spotkań B2B między włoskimi i polskimi firmami oraz aktywne poszukiwanie klientów na terenie Polski.
* W razie potrzeby chętnie prześlę państwu moje szczegółowe CV.